На сегодняшний день в силу развития бизнеса за рубежом и ведению делового партнёрства с зарубежными фирмами стало очень актуально прибегать к помощи высококвалифицированных переводчиков. Ведь очень много документации, актов и текстов нужно перевести с одного языка мира на другой, сделав это дословно и доступно для понимания с помощью специалистов бюро переводов удаленно или с посещением офиса.
К наиболее востребованным услугам на сегодняшний день относится письменный перевод на любой язык мира. Но, как показывает практика и развитие партнёрских отношений, наиболее востребованными являются переводы на английский, японский, китайский, французский, итальянский, польский, немецкий и арабский языки. Именно с этими странами больше всего налажены деловые отношения в сфере производства и услуг.
В течение короткого времени грамотные переводчики бюро переводов, обладающие большим опытом работы и знаниями своего дела, переведут различные тексты, угодные клиентам. Это могут быть медицинские справки, решения судов, художественная литература, различного рода документация и характеристика товара.
Стоимость письменного перевода зависит от объёма и сложности текста, от срочности его выполнения. Цену перевода можно узнать при оформлении договора об услуге, обратившись к онлайн-переводчикам. Для этого Вам не придётся никуда ехать, тратить время и средства на дорогу. Все вопросы легко и быстро решаются в домашней или рабочей обстановке, не отходя никуда от своего компьютера.
Профессиональным переводчикам, работающим в нашем бюро переводов, по силам справиться с переводом текста любой сложности, будь он технический, юридический, медицинский или другой.
О нас
Наше бюро переводов оказывает полный комплекс услуг, которые, так или иначе, связаны с переводческой деятельностью — оперативно и с высоким качеством. Грамотный перевод с любого языка – независимо от диалекта и наречия, различные объемы перевода – независимо от временных рамок и сложности лингвистических конструкций – все это мы выполняем для своих заказчиков, имея на руках четкое техническое задание, которое утверждается по предварительному согласованию с клиентом.
Имея большой опыт работы перевода в различных тематиках, мы, как никто другой, понимаем, что перевод текста, имеющего специализированную направленность, должен осуществляться специалистами, компетентными в конкретных областях деятельности. Если речь идет о конструкции машин и механизмов, то профессионально выполнить перевод сможет только тот человек, который не понаслышке знаком с техническими терминами и инженерными понятиями. Если тест имеет тематику медицинскую, то раскрыть проблему и безошибочно отразить смысл повествования в силах только тот человек, который знаком с данным вопросом с профессиональной точки зрения. На понимании этих простых основ и на реализации этих довольно сложных задач изначально построена вся наша деятельность.
Дополнительные услуги
Перевод информационных материалов, художественных произведений и стихотворений – это основная, но далеко не единственная сфера деятельности нашей компании. Среди сопутствующих услуг, которые мы предлагаем своим клиентам, следует выделить легализацию официальных документов и нотариальное заверение переведенных материалов, апостилирование документов и приведение их к конкретным географическим стандартам, перевод медиа-контента и перевод интернет-сайтов. Все, что мы делаем, включая итоговую верстку документов, мы делаем с гарантией полного сохранения информационного посыла, который заложен в оригинальный источник перевода его авторами.
Наши преимущества
Чуткая забота о своих клиентах – это еще одно доказательство нашего профессионализма. И в подтверждение этим словам бюро переводов, сайт которого вы просматриваете в настоящий момент, гарантирует каждому заказчику:
- наличие оптимизированной системы подачи заявок и получения выполненных заказов;
- возможность обращения к нашим услугам в любое удобное для вас время;
- возможность выполнения особо срочных и объемных заказов и т. д.
В заключение необходимо отметить, что мы безусловно сохраним конфиденциальность всех переводимых текстов.